Technical translation
Competenza terminologica, attenzione alle normative di settore e ottimizzazione del rapporto prezzo/qualità in base alle esigenze di ogni singolo cliente e progetto.
Interbrian si occupa di traduzioni tecniche dal 1982.
Ciò significa oltre 40 anni al fianco di piccole, medie e grandi aziende manifatturiere, durante i quali i nostri traduttori, revisori e project manager hanno completato migliaia di progetti nei campi di applicazione più svariati.
Conosciamo il settore nei minimi dettagli e abbiamo un’esperienza consolidata nella traduzione di documentazione tecnica, in particolare manualistica, pertanto sappiamo gestire con razionalità ed efficienza ogni tipo di documento tecnico. Offriamo competenza terminologica, attenzione alle normative di settore e ottimizzazione del rapporto prezzo/qualità in base alle esigenze di ogni singolo cliente e progetto.
La gestione della documentazione tecnica, spesso soggetta ad aggiornamenti, richiede l’impiego di strumenti informatici avanzati per garantire l’uniformità stilistica dei testi tradotti e la coerenza terminologica anche su grandi volumi.
I nostri servizi di traduzione sono certificati secondo la norma UNI EN ISO 17100:2017 e tutti i processi sono gestiti in conformità al nostro sistema di qualità certificato UNI EN ISO 9001:2015.
Traduciamo:
INSTALLATION, USER, AND MAINTENANCE MANUALS
INSTRUCTION BOOKLETS
CIRCUIT DIAGRAMS
TECHNICAL DRAWINGS (IN AUTOCAD© FORMAT)
PARTS LISTS
TECHNICAL DIAGRAMS
SAFETY DIAGRAMS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
BIDS FOR TENDER
REGULATIONS
TECHNICAL REPORTS
CATALOGUES
RISPARMIA FINO AL 70% SULLE TUE TRADUZIONI TECNICHE INVIANDOCI VIA E-MAIL IL DOCUMENTO DA TRADURRE PER UN’ANALISI DELLE RIPETIZIONI
SALES@INTERBRIAN.IT
Technical editing
Industrial Machinery Manuals compliant with EC Directive and European standards.
Interbrian works closely with STUDIO PROGETTO, experts in technical documentation and industrial manuals. This partnership means we can edit your manuals and then translate them into other languages for the international market.
Conformity assessments
Instruction Manual Conformity Assessments and Reports.
Instruction manuals are extremely important documents. They are considered an essential safety requirement by EU law. Manuals must follow the structure and content set out in Machinery Directive 2006/42/EC. Written instructions and images must be crystal clear. Not only that, the quality of the document will influence the way clients view the product and manufacturer.
Multilingual typesetting (DTP)
Desktop publishing in InDesign, FrameMaker, PageMaker and the most common graphics software formats.
Documents in Word, PowerPoint, and Excel files are straightforward to translate and maintain the original formatting. But what if your document is in a different file format? We know formatting is an important part of a document. We can typeset files in formats such as InDesign, FrameMaker, and PageMaker in a way that perfectly replicates the original. We can also deal with technical drawings in various CAD software formats.
I nostri vantaggi

Mother tongue translations
Our expert team is specialised in technical document translation

Terminology and glossaries
We’ll create a database for your project and carefully check the industry specific terminology

Revision
A second linguist will revise your translation

Layout
We’ll respect the layout of your original document

Compliance with ISO 17100 standards
The quality of your translation is guaranteed

Insurance
Your translation is covered under professional liability insurance, protecting you against damages suffered by third parties
Supera le barriere linguistiche per espandere la tua presenza internazionale.




